Cao Tiệm Ly Tiển Kinh Kha

Tác giả: Viễn Châu & Trần Thiên Hùng

Kinh Kha : Nghe tiếng trúc với cung sầu nức nở
Trời vào thu sương khói phủ lê thê
Những âm ba theo hơi gió vọng về
Có phải lời tống biệt của Cao Tiệm Ly hiền hữu?

Cao Tiệm Ly : Kinh Kha bạn, quán lạnh từ đây vắng bạn rồi
Phương trời biền biệt nước mây trôi
Anh đi trả vẹn hờn sông núi
Dịch Thủy trăng chìm, lệ đắng môi

Kinh Kha : Tuốt lưỡi gươm thề rộn vó câu
Thờ ơ khanh tướng, thẹn công hầu
Hàm Dương khói nhuộm màu binh biến
Gờn gợn Tràng Giang sóng bạc đầu

Cao Tiệm Ly : Quán khách đêm nào tôi với anh
Mười phương hồ hải mộng chưa thành
Bên bờ Dịch Thủy, tôi lau lệ
Mai mốt nơi này đã vắng anh

Kinh Kha : Vọng cổ : 1- Cao Tiệm Ly bạn ơi, tiếng trúc đêm nay sao đượm buồn áo não, tiễn đưa nhau xin đừng để cho đôi mi nức nở lệ vương…sầu . Khói sóng ven sông còn quyện gió giang đầu . Kha đến đây tạ từ hiền hữu để lên đường dong ruổi dặm trời xa . Từ đây có nhớ đến Kha một người bạn tâm đồng, thì hãy rót chén rượu nồng khi gió lạnh vào đông, dạo khúc nhạc lòng tiễn đưa hồn người tráng sĩ…

2- Chén rượu tiễn đưa xin đừng vương máu lệ, hãy cười lên đi cho ấm dạ anh hùng . Bạn với tôi bao thuở đặng chung cùng, để người thổi trúc kẻ ngồi nhịp phách, thu hẹp đất trời trong chén rượu đầy vơi . Nhưng trời Yên bang còn tràn ngập máu xương rơi, gươm tráng sĩ nguyện dời non lấp biển . Kha ra đi dù ngày về không hẹn, nhưng tiếc làm gì thân thế bạn lòng ơi…

Cao hiền hữu, bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi
Giục ẩm tì bà mã thượng thôi
Túy ngọa sa trường quân mạc tiếu
Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi …

Hồng Nương : Dạ, tiện thiếp xin kính chào Kinh Kha tráng sĩ …
Kinh Kha : Kìa, nàng là …
Cao Tiệm Ly : Kinh Kha bạn, Hồng Nương là ca kỷ tại quán Chiêu Hiền, tiếng dao cầm của nàng trên đời có một, từng hâm mộ uy danh của anh, nên đã theo đệ đến đây tiển chân người tráng sĩ …
Hồng Nương : (thơ)
Bi ai tiếng nhạc thương sầu lắng
Cách trở người đi trải dặm ngàn
Chuốc chén quan hà đưa tiển bạn
Bên bờ Dịch thuỷ khóc ly tan

ca Cao San Sin :
Trông, khói sóng ven sông
Loang, hoà cung nhạc trầm
Ôi, oán căm quân bạo Tần …gây cảnh điêu tàn
thê lương tang tóc khổ đau chiến chinh lan tràn
Người, hùng anh vị quốc
Lên, đường đi diệt thù
Dẫu hy sinh đâu sờn lòng … thệ quyết đáp đền
ngọn rau tấc đất … cứu dân thoát cơn nguy nàn
Cao Tiệm Ly : Tiêu, ngân khúc bi ai
Sóng, trường giang gợn buồn
Nơi Yên bang Ly ngậm ngùi … mai gió đông về
nơi đây đã vắng …. tiếng cười tri âm …

Hồng Nương : Vọng cổ : 3- Thiếp phận nữ nhi cũng biết nếu nước mất nhà tan muôn dân sẽ lầm than thống khổ, nên mượn khúc thương ca tiển chân người tráng sĩ vào tận đất Hàm Dương trừ khử tên bạo chúa hung … tàn … Muốn gồm thâu lục quốc để thoả mộng xâm loàn . Tần Thuỷ Hoàng ỷ mình binh hùng tướng mạnh, ngang ngược lộng hành khiến quỷ giận thần kinh … Thiếp chúc người lên đường mã đáo thành công, thích sát Tần Vương lưu danh thiên cổ, vung lưỡi gươm thiêng viết trang hùng sử, đưa Yên bang thoát cảnh gông xiềng .

Kinh Kha : 4- (nói dặm vào) … khá khen thay hào khí của trang quần thoa yếm vận … Kha đây, còn ngại gì phải đạp lửa vùi tro … ha ha ha …
Hồng Nương (về vọng cổ) … Thiếp khơi bếp lửa hồng hâm ấm rượu Hoàng Hoa, mời trang tuấn kiệt cạn chén quan hà … Nơi đất Tần dù thiên quân vạn mã chén rượu nầy sẽ nung lửa hận bừng sôi, chén thứ hai thiếp nguyện có đất trời, bên bờ sông Dịch sẽ đợi người trở lại, chén thứ ba đẩm giọt hồng tương ái, thiếp dâng chàng nhoà khúc nhạc bi ai …
Trăng non đã nhú hiên ngoài …
Mềm môi cạn chén men cay ngập ngừng
Sương chườm sông Dịch rưng rưng
Nhìn nhau mắt lệ ứa vương vương sầu …

Kinh Kha : (xúc động) Hồng Nương … Cao đệ …

Cao Tiệm Ly : Đêm nay sương trắng rơi nhiều quá
Phong vũ tiêu tiêu Dịch Thủy hàn

Kinh Kha : Chén rượu tiễn đưa đừng nhỏ lệ
Hãy cười, hãy cười cho rợn đất Yên bang
Nào, chúng ta hãy cười lên đi, cười lên đi Cao hiền hữu

Cao Tiệm Ly : Vâng, đệ cười đây … ha ha haaaaaaaaaaaa
Kinh Kha : Kìa sao trong tiếng cười vang có trộn pha nhiều nức nở, cũng như trong chén men nồng có pha lẫn lệ ly tan

Cao Tiệm Ly : Kinh Kha bạn ơi, anh ra đi biền biệt mấy quan san, khi trời cố quốc vẫn chưa tàn màu máu lửa

Kinh Kha : Nhưng chén ly bôi mình cùng nhau sẻ nữa, bởi rồi đây gió mưa khuya sẽ tuôn rơi tầm tã nẻo Yên …
Ca Nam Xuân : … bang (------)
như khóc người___ nửa đường phiêu linh
2- đã vị quốc hi sinh___
để cứu nàn cho muôn dân___
Cao Tiệm Ly : 3- Kinh Kha ơi, hãy cạn chung nầy
Ôi men cay pha lẫn lệ vơi đầy
4- Ghi nhớ buổi sum vầy___
Rồi đôi đàng chia tay___
Kinh Kha : 5- Tráng sĩ nhất khứ__
bất phục hoàn … một thân vào đất giặc
6- Hãy vang tiếng reo cười___
Đừng để dòng châu rơi___
Cao tiệm Ly : 7- Gió mưa khuya thay ngấn lệ sầu
Sóng bập bềnh sông Dịch buồn trôi
Kinh Kha : 8- Sao ta nghe tiếng sáo ngậm ngùi
Đừng, đừng thảm sầu bạn ơi___

Cao Tiệm Ly : 5- Hãy uống nữa đi anh để rồi mai đây anh sang tận bên kia bờ Dịch Thủy, Ly ở lại đây sẽ vắng bóng người tri kỷ đêm từng đêm rũ rượi tiếng tiêu…sầu . Mưa gió thê lương nhỏ lệ xuống chân cầu, khóc người đi không hẹn ngày trở lại, để nơi này nhớ mãi hận ngàn thu . Biết lấy gì để tiễn đưa nhau, thôi thì mượn tiếng trúc với bầu rượu nóng, tiếng tơ trúc nói lên tình tri kỷ, rượu hoàng hoa sưởi ấm dạ anh hùng .

Kinh Kha : Đa tạ, xin cám ơn Hồng Nương & Cao Tiệm Ly hiền hữu . Vâng, Kha uống cạn chung này và xin vĩnh biệt
(8n)
Cao Tiệm Ly : 6- Hiền hữu ơi, rồi đây tuốt lưỡi gươm thề vào tận đất Hàm Dương, bạn sẽ trả được thù quân quốc . Hãy cho tôi lau dòng nước mắt, bởi cạn chung này mình sẽ chia tay . Lạnh khung trời lả tả tuyết sương bay, sầu tang tóc đất trời còn nhỏ lệ . Ly tiễn bạn bằng tiếng tiêu nức nở và ngâm câu nhất khứ tất nan hoàn …
Nhổ neo rồi thuyền đã ra khơi
Sương hay lệ mịt mờ giăng khói sóng
Kha ơi, Kha đã đi rồi … tận chốn phương trời tôi nhớ thương anh …

**** ****

@ Nguyên tác của Soạn giả Viễn Châu, Trần Thiên Hùng viết thêm vai Hồng Nương để hát có nam có nữ cho vui hihihiii .;
Lời bài hát tương tự